6. Principales tradiciones doctrinales (2). Desarrollos Mahayana

Extractos del Sutra del Loto

Extractos del Sutra del Loto

Estos son extractos (cap. 1, cap. 2 y 16 ) del Sutra del Loto, uno de los más populares e influyentes Mahayana Sutra. Las partes más antiguas del texto probablemente fueron escritas entre el 100 a. C. y el 100 dC, y la mayor parte del texto habían aparecido por 200 d. C. Originalmente escrito en sánscrito, fue traducido rápidamente al chino por 300 d. C., convirtiéndose en uno de los Sutra más extendidos en el este de Asia. Presenta importantes innovaciones doctrinales, como la idea de un Buda Supramundano que eternamente adapta sus enseñanzas para ayudar a los seres sintientes a alcanzar la liberación.

Extracto 1

"Así he oído, en un tiempo el Buda habitaba en la Montaña Grdhrakuta, cerca de la ciudad del Palacio de los Reyes, junto a una congregación de grandes Bhikshus, [...] . Después que el Buda hubo pronunciado este Sutra, se sentó en posición de loto completa y entró con cuerpo y mente inmovibles.
En ese momento, desde los cielos, cayó una lluvia de flores Mandaravas, Manjushakas y Mahamanjushakas, que se diseminaron sobre el Buda y la gran asamblea en su totalidad.
Todos los universos Budas temblaron en seis formas.
En ese momento la totalidad de la gran asamblea de Bhikshus, Bhikshunis, Upasakas, Upasikas, Dioses, Dragones, Yakshas, Gandharvas, Asuras, Garudas, Kinnaras, Mahoragas, seres humanos y no-humanos, como también los Reyes Menores y los Reyes Sabios que hacen Girar la Rueda, todos ellos lograron lo que nunca habían tenido antes. Ellos se regocijaron y unidos en un solo corazón, juntaron las palmas de sus manos y fijaron su vista en el Buda.
Entonces el Buda emitió desde su entrecejo un filamento de luz blanca que iluminó dieciocho mil mundos hacia el este, sin omitir ninguno de ellos y llegando hasta abajo a los infiernos Avichis y hasta arriba a los cielos Akanishthas. Desde este mundo se vieron todos los seres vivientes en los seis destinos y todos los Budas presentes en esas tierras.

Extracto 2

En ese momento el Honrado por el Mundo se levantó serenamente del Samadhi y le dijo a Shariputra: La sabiduría de todos los Budas es extremadamente profunda e ilimitada. La puerta de entrada a esta sabiduría es difícil de entender y difícil de entrar. No puede ser conocida por cualquiera de los Oyentes Rectos o Pratyeka Budas.
¿Cuál es la razón? Los Budas en el pasado se han acercado a incontables cientos de diez miles de miles de millones de Budas que agotadoramente practican los Dharmas ilimitados del camino de esos Budas. Ellos se forjan hacia delante con coraje y vigor y sus nombres son conocidos en todas partes.
Ellos han logrado el Dharma más profundo, uno que nunca se ha logrado antes y hablan de él de acuerdo a lo apropiado, pero su propósito es difícil de entender.
Shariputra, desde el tiempo que logré la Budeidad, he proclamado extensivamente, a través de varias causas, condiciones y variadas analogías, la enseñanza verbal. Con expediente o recursos incontables, he dirigido a los seres vivientes, guiándolos a separarse de todos los apegos.

Extracto 3

"Desde el momento que obtuve la Budeidad, los eones que han pasado son ilimitados, cientos de miles de miríadas [...]
Siempre hablo del Dharma para enseñar y transformar
Incontables millones de seres vivos,
Y así entren al Camino de Buda.
Y a través de esos ilimitados eones
Para salvar a los seres vivientes,
Yo manifiesto apropiadamente el Nirvana.
Pero de verdad yo no paso a la tranquilidad inactiva o quintaesencia;
Yo permanezco aquí, siempre hablando el Dharma.
En ese momento yo y la sangha asamblea
Aparecimos todos en la Montaña Mágica del Buitre,
Donde digo a los seres vivientes
Que yo siempre estoy aquí y nunca he cesado de estarlo.
Extractos del Sutra del Loto
Traducido por el Texto budista Traducción Sociedad
http://cttbusa.org/lotus/lotus_contents.asp
(capítulos 1, 2 y 16)

El Bodhisattva

El Bodhisattva

Wheel of Samsara

Una representación de un Bodhisattva, llamado Avalokiteshvara. El Bodhisattva es el ideal de la perfección del Mahayana practicante, es decir, alcanzar la iluminación y dirigir a otros seres hacia ella. Al mismo tiempo, esta idea dio a luz a la adoración de Celestial Bodhisattvas, a quien se pide ayuda para la liberación.

Bodhisattva Avalokitesvara con Mil Manos y Mil Ojos Bronce. China. Siglo XI y XII
Fondo Rogers, 1956
Metropolitan Museum of Art (Nueva York)
http://www.metmuseum.org

Amitayus Buda en su paraíso

Amitayus Buda en su paraíso

Wheel of Samsara

Este cuadro representa Amitayus, uno de los más venerados Budas supramundanos del panteón Mahayana. Esta representación de un paraíso maravilloso refleja el desarrollo de un ideal abstracto de la liberación - como la extinción en el Nirvana - a un cielo más apaciguador.

Amitayus Buda en su Paraíso
Pintura al temple con oro en paño. Tibet (ca. 1700)
Compra, Barbara y William Karatz
Metropolitan Museum of Art (Nueva York) http://www.metmuseum.org