1. La aparición del cristianismo

Introducción
¿Cómo un movimiento espiritual en ciernes que surgió en medio de otras corrientes judías, dio como resultado un conjunto de comunidades que reclamaban una religión específica -cristianismo- que se hizo poco a poco distinta del judaísmo? Qué hizo a este grupo religioso diferente de otros Judíos y de los paganos? Posteriormente, en el módulo, el término "pagano" se utiliza para referirse a los no-judíos y no cristianos. Fue utilizado desde el siglo III por los cristianos en un sentido despectivo, para designar a los contrarios al mensaje cristiano (ver "paganos" en inglés).
Fuente 1a

Flavio Josefo. Antigüedades de los judíos, 18.3.3 §63.

Flavio Josefo nació en el seno de una familia sacerdotal de Jerusalén en el año 37 d. C. y murió alrededor del año 100 en Roma. Lideró las fuerzas judías en Galilea en la Primera Guerra Judeo-Romana, antes de rendirse al general romano Vespasiano, en el año 67. Al convertirse en emperador en el año 69, Vespasiano adscribió a Josefo a su servicio, momento en el que comenzó su obra literaria como un historiador en lengua griega: entre otros, fue el autor de La Guerra de los judíos (escrito entre los años 75-79) y Antigüedades de los judíos (en el año 93). Sus obras fueron transmitidas por la tradición cristiana.

La mayoría de los escritos antiguos han llegado a nosotros a través de transcripciones hechas en los escritorios de los monasterios cristianos, siguiendo un proceso de selección que también llevó al abandono o la destrucción de los escritos considerados de poca utilidad o condenados por la Iglesia. De vez en cuando, los copistas intervinieron para eliminar o editar pasajes incómodos, o para agregar información o comentarios. Tal habría sido el caso con este extracto del historiador judío Josefo. Alguien que no es un discípulo de Jesús no pudo haber afirmado que Jesús es el Cristo / Mesías y preguntas sobre la naturaleza de Jesús sólo aparecen más tarde. Simon C. Mimouni considera que el pasaje es auténtico, pero con adiciones cristianas indicadas entre corchetes.

"Por ese tiempo vivía Jesús, un hombre sabio, [si es que uno debe llamarlo un hombre. ya] que él fue uno que realizó hazañas sorprendentes y era maestro de las personas que aceptaban la verdad con alegría. Convencio a muchos Judíos y a muchos de los griegos. [Él era el Mesías.] Y cuando, tras la acusación de nuestros hombres principales [= las autoridades de Judea], Pilatos lo hubo condenado a la cruz, aquellos que primero habian llegado a amarle no dejaron de hacerlo. [Él se les apareció de vuelta a la vida pasado el tercer día, ya que los profetas de Dios habían predicho estas cosas y otras mil maravillas sobre él.] Y la tribu de los cristianos, asi llamada en su honor, aún hoy en día no ha desaparecido ".

Flavio Josefo. Antigüedades de los judíos, 18.3.3 §63. Trad. Louis H. Feldman, El Loeb Classical Library.

Fuente 1b

Tácito. Los Anales, 15,44

Tácito nació alrededor del año 58 d.C., probablemente en el seno de una familia de jinetes, y murió alrededor del año 120. Poco se sabe de su vida. Gracias a Vespasiano (r. 69-79), se unió a la orden senatorial en torno al año 75, cuando comenzó su carrera, que le llevó a convertirse en gobernador de la provincia de Asia en 112-114. Es autor de varias obras, como el Diálogo sobre la Oratoria, las Historias y los Anales (en el año 110).

"Pero todos los esfuerzos humanos, todos los regalos pródigos del emperador, y las propiciaciones de los dioses, no desterraron la creencia siniestra que la conflagración fue el resultado de una orden. En consecuencia, para deshacerse del informe, Nerón echó la culpa e infligió las torturas más exquisitas en una clase odiada por sus abominaciones, llamados cristianos por el populacho. Cristo, de quien el nombre se originó, sufrió la pena extrema durante el reinado de Tiberio a manos de uno de nuestros procuradores, Poncio Pilatos, y una superstición muy maliciosa, asi comprobada hasta ahora, estalló de nuevo no sólo en Judea, la primera fuente del mal, sino también en Roma [...] ".

Tácito. Los Anales, 15,44. Trad. Iglesia John Alfred y William Jackson Brodribb (1876).

Fuente 2

Pablo. Epístola a los Gálatas 2, 7-16

Pablo (circa 5 -. circa 67) era un helenista judío de Tarso (Asia Menor), que se llamaba Saulo antes de su conversión como un discípulo de Jesús. Devoto judío, participó en persecuciones contra los discípulos de Jesús, antes de su revelación conversión. Posteriormente emprendió numerosos viajes para difundir el mensaje de Jesús, que llevó a los no-judíos (los "gentiles"). Sus epístolas (cartas) a las primeras comunidades cristianas son los documentos cristianos más antiguos.

Al contrario, aceptaron que me había sido confiado el anuncio del Evangelio a los paganos, así como fue confiado a Pedro [Cefas] el anuncio a los judíos.[7]
[8] Porque el que constituyó a Pedro Apóstol de los judíos, me hizo también a mí Apóstol de los paganos. [9] Por eso, Santiago, Cefas y Juan –considerados como columnas de la Iglesia– reconociendo el don que me había sido acordado, nos estrecharon la mano a mí y a Bernabé, en señal de comunión, para que nosotros nos encargáramos de los paganos y ellos de los judíos. [...] [11] Pero cuando Cefas llegó a Antioquía, yo le hice frente porque su conducta era reprensible. [12] En efecto, antes que llegaran algunos enviados de Santiago, él comía con los paganos, pero cuando estos llegaron, se alejó de ellos y permanecía apartado, por temor a los partidarios de la circuncisión. [...] [14] Cuando yo vi que no procedían rectamente, según la verdad del Evangelio, dije a Cefas delante de todos: «Si tú, que eres judío, vives como los paganos y no como los judíos, ¿por qué obligas a los paganos a que vivan como los judíos?». [15] Nosotros somos judíos de nacimiento y no pecadores venidos del paganismo. [16] Pero como sabemos que el hombre no es justificado por las obras de la Ley, sino por la fe en Jesucristo, hemos creído en él, para ser justificados por la fe en Cristo y no por las obras de la Ley: en efecto, nadie será justificado en virtud de las obras de la Ley.

Pablo. Epístola a los Gálatas 2, 7-16. Biblia Latinoamericana. Editorial San Pablo http://ebible.org/web/Gal.htm

Fuente 3

Didajé, 7-9

La Didajé ("Enseñanza", en griego) es un temprano tratado cristiano, cuyo origen ha sido ubicado por consenso en el siglo 1 d.C. en el oeste de Siria. Por lo tanto, es tan antigua como los evangelios canónicos, y los complementa con información instructiva, principalmente, sobre la forma de realizar los ritos, situando al bautismo y la Eucaristía en el primer lugar. Los seis capítulos que preceden el extracto tienen un propósito ético en que describen cómo actuar y se contrastan la forma de vida y la forma de la muerte. En cuanto a las prácticas, señlan la influencia judía, por ejemplo, agua blanca, rezar tres veces al día. Los "hipócritas" en cuestión no eran los judíos en general; esta era una alusión a los disidentes en la comunidad a los que el autor estaba respondiendo. El texto no sólo saca a la luz prácticas rituales y la manera en que se llevaban a cabo, sino que también da testimonio de la existencia de la diversidad de la epoca, en aspectos rituales concetamente.

"En cuanto al bautismo VII, bautizar así: Después de haber ensayado primero todas estas cosas," bautiza en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo ",en agua corriente; pero si no tienes agua corriente, bautiza en otra agua, y si no eres capaz en frío, entonces en caliente. Pero si no tienes ninguna, vierte agua tres veces en la cabeza "en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo." Y antes del bautismo deja al que bautiza y al que va a ser bautizado ayunar, y a cualquier otro que pueda. Requeriras a aquel que va a ser bautizado ayunar uno o dos días antes. VIII- no permitas que tus ayunos sean con los hipócritas; porque ellos ayunan los lunes y jueves, pero tu ayunas los miércoles y viernes. Y no ores como los hipócritas, sino como el Señor ordenó en su evangelio, orar así: [texto de la Oración del Señor]. Oraz así tres veces al día. IX- Y en relación con la Eucaristía, sostienen Eucaristía así: En primer lugar en relación con el cáliz [Texto de fórmula]. 3 Y en lo referente la particion del Pan [texto de la fórmula]. Pero no permitais que nadie coma ni beba de vuestra Eucaristía, excepto los que han sido bautizados en el Nombre del Señor. ya que en lo referente a esto dijo el Señor: "No deis lo sagrado a los perros".


Didajé, 7-9. Trad. Kirsopp Lago. La Biblioteca Clásica Loeb.